วารสาร: ศูนย์การแปลและล่ามเฉลิมพระเกียรติ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย (nvts)
ผลลัพธ์:  487
เรียงข้อมูลโดย:  
41
20 ม.ค. 2568
Transformation of Literary Translations of the Literary Classics by Abai Kunanbayev
42
20 ม.ค. 2568
Designing Multilingual Questionnaires for Translation and Interpreting Studies: A Reflective Paper Based on a Survey of Swiss Federal Translators’ Profiles and Needs
43
20 ม.ค. 2568
Spontaneous Translating and Translanguaging in a Russian Language Classroom
44
20 ม.ค. 2568
Editorial Introduction
45
1 ก.ค. 2567
Retelling the Sacred: Cultural Translation and Beyond
46
6 มิ.ย. 2567
Ulster Museum’s “The Troubles and Beyond Gallery” in Chinese: Translating Difficult Histories in Northern Ireland
47
6 มิ.ย. 2567
Dialogue Interpreting between Cinema and Digital Media: The Giffoni Film Festival as a Case Study
48
6 มิ.ย. 2567
A Corpus-Based Approach to Creativity in Non-Professional Subtitles: The Case of Hapax Legomena
49
6 มิ.ย. 2567
English-Vietnamese Translation Strategies of Subtitles Involving Humor in the TV Series “Modern Family”
50
6 มิ.ย. 2567
Adult Translators and Child Readers. A Case Study of The Wind in the Willows in Chinese Translation
51
6 มิ.ย. 2567
André de Lorde in English and in Polish. Particularism vs Essentialism. Two Approaches to the Translation of a Grand-Guignol Dramatic Text
52
6 มิ.ย. 2567
Transplanting English Dialect Verse: John Clare in Translation
53
6 มิ.ย. 2567
Editorial
54
14 ธ.ค. 2566
Federici, M. Federico (ed.) (2022) Language as a Social Determinant of Health: Translating and Interpreting the COVID-19 Pandemic, Palgrave Studies in Translating and Interpreting, Cham: Palgrave Macmillan, 323pp., ISBN 978-3-030-87819-1(Softcover) ISBN 9
55
14 ธ.ค. 2566
The Dangers of Translation
56
14 ธ.ค. 2566
The Use of ASR-CAI Tools and their Impact on Interpreters’ Performance during Simultaneous Interpretation
57
14 ธ.ค. 2566
Teaching Translation Technology in the Age of COVID-19
58
14 ธ.ค. 2566
How Cognitive Grammar can be used to compare Ge Sa-er Wang and its English translation?
59
14 ธ.ค. 2566
Institutional Translation and Interpreting: Assessing Practices and Managing for Quality. Edited by Fernando Prieto Ramos. New York and London: Routledge, 2021. 230 pages. ISBN 9780367210236.
60
14 ธ.ค. 2566
A Study on Revision Processes in Subtitling
61
14 ธ.ค. 2566
Translation and Cold War politics: A comparative study of the introduction of Jean-Paul Sartre and Albert Camus in Taiwan and the mainland of China
62
14 ธ.ค. 2566
A Corpus-Based Study of the Semantic Explicitation of Metaphor in Translations of Huangdi Neijing Suwen
63
14 ธ.ค. 2566
Pietrzak, Paulina (2022) Metacognitive Translator Training: Focus on Personal Resources, Cham, Switzerland: Palgrave Macmillan, 213pp. ISBN 978-3-030-97038-3 (eBook) €85.59.
64
14 ธ.ค. 2566
Valence Translation Shift Found in Start With Why into Indonesian
65
14 ธ.ค. 2566
Editorial
66
14 ธ.ค. 2566
Exploring Nation Branding from a Translation Studies Perspective
67
14 ธ.ค. 2566
Translating Culture-Specific Items in Horrid Henry Series by Frencesca Simon
68
14 ธ.ค. 2566
Communication and Language Management in Third Sector Organisations Supporting Refugees
69
14 ธ.ค. 2566
Translation of culture-specific words in literary texts
70
14 ธ.ค. 2566
Juan Hu (2022) Hedges in Chinese-English Conference Interpreting: A Corpus-based Discourse Analysis of Interpreters’ Role Deviation, Singapore: Springer, 129pp. ISBN: 978-981-19-1441-6 (pbk), €44.99.
71
14 ธ.ค. 2566
Vincent X. Wang, Lily Lim and Defeng Li, Springer (2021). New Perspectives on Corpus Translation Studies. Berlin: Springer. pp: 318. ISBN 978-981-16-4918-9
72
14 ธ.ค. 2566
Homesick, Jennifer Croft (2019). Charco Press: Edinburgh, pp. 219, ISBN 9781944700942 (hardcopy) $20.00.
73
14 ธ.ค. 2566
Kadrić, Mira, Rennert, Sylvi, and Schäffner, Christina(2022) Diplomatic and Political Interpreting Explained, London and New York: Routledge, 205pp. ISBN: 978-0-367-40923-4 (pbk.) $46.95.
74
14 ธ.ค. 2566
Teacher Competence in Translator Education in Spain
75
14 ธ.ค. 2566
Translating Nonhuman Agency
76
14 ธ.ค. 2566
Dialogism in Translation
77
14 ธ.ค. 2566
Corpus Linguistics in Stylistics and Translation
78
14 ธ.ค. 2566
Visual Restrictions in the Translation of Audiovisual Wordplays
79
14 ธ.ค. 2566
What Does a Poet’s Voiced Performance Contribute to the Process of Translating Poetry?
80
14 ธ.ค. 2566
Hermeneutic Method of Translating and Reading Translations
487
/
13
DOI Smart-Search
สวัสดีค่ะ ยินดีให้บริการสอบถาม และสืบค้นข้อมูลตัวระบุวัตถุดิจิทัล (ดีโอไอ) สำนักการวิจัยแห่งชาติ (วช.) ค่ะ