|
รูปภาษาที่เกิดจากการแปลหน่วยสร้างกรรมวาจกภาษาเกาหลีในบทบรรยายละครโทรทัศน์เกาหลีเป็นภาษาไทย |
|---|---|
| รหัสดีโอไอ | |
| Creator | จูยอง คิม |
| Title | รูปภาษาที่เกิดจากการแปลหน่วยสร้างกรรมวาจกภาษาเกาหลีในบทบรรยายละครโทรทัศน์เกาหลีเป็นภาษาไทย |
| Publisher | คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ |
| Publication Year | 2563 |
| Journal Title | วรรณวิทัศน์ |
| Journal Vol. | 20 |
| Journal No. | 1 |
| Page no. | 196-225 |
| Keyword | การแปล, หน่วยสร้างกรรมวาจก, ภาษาเกาหลี-ภาษาไทย |
| URL Website | https://so06.tci-thaijo.org/index.php/VANNAVIDAS/index |
| Website title | วรรณวิทัศน์ |
| ISSN | 2672-9946 |
| Abstract | บทความนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษารูปภาษาที่เกิดขึ้นจากการแปลหน่วยสร้างกรรมวาจกในบทบรรยายละครโทรทัศน์จากภาษาเกาหลีมาเป็นภาษาไทย โดยข้อมูลที่ใช้ในการวิจัยนี้มาจากคำบรรยายภาษาไทยในละครโทรทัศน์เกาหลีทั้งหมด 6 เรื่องซึ่งออกอากาศทางสถานีโทรทัศน์อย่างเป็นทางการและมีการแปลบทบรรยายจากต้นฉบับภาษาเกาหลีโดยตรง ผลการวิจัยพบว่า รูปภาษาไทยที่เกิดขึ้นจากการแปลหน่วยสร้างกรรมวาจกภาษาเกาหลีมีความหลากหลาย ซึ่งแบ่งได้เป็น 2 ประเภท คือ 1) รูปภาษาไทยที่คงประธานตามภาษาเกาหลี แบ่งได้เป็น 5 หน่วยสร้าง ได้แก่ หน่วยสร้างกรรมวาจก หน่วยสร้างประธานรับการกระทำ หน่วยสร้างอกรรมกริยา หน่วยสร้างกริยาที่เป็นได้ทั้งอกรรมกริยาและสกรรมกริยา และหน่วยสร้างสกรรมกริยา 2) รูปภาษาไทยที่ไม่คงประธานตามภาษาเกาหลี แบ่งเป็น 4 หน่วยสร้าง ได้แก่ หน่วยสร้างกรรตุวาจก ซึ่งมีหน่วยสร้างย่อยอีก 3 หน่วยสร้าง หน่วยสร้างการดำรงอยู่ หน่วยสร้างแก่นความ-เนื้อความ และหน่วยสร้างการีต |