|
Towards Professionalizing Public Service Translators in China: Education and Certification |
|---|---|
| รหัสดีโอไอ | |
| Creator | Zhiwei Wu |
| Title | Towards Professionalizing Public Service Translators in China: Education and Certification |
| Publisher | IATIS and the Centre for Translation and Textual Studies (CTTS) at Dublin City University |
| Publication Year | 2559 |
| Journal Title | New Voices in Translation Studies |
| Journal Vol. | 14 |
| Journal No. | 1 |
| Page no. | 164-189 |
| Keyword | certification, education, professionalization, public service translators |
| URL Website | https://newvoices.arts.chula.ac.th/ |
| Website title | New Voices in Translation Studies |
| ISSN | 1819-5644 |
| Abstract | Informed by the traits approach to a profession in sociology, I discuss how public service translators (PSTs) could be professionalized in China. I first contend that Chinese PSTs seem to be at the lower end of a professionalization continuum, when judged from four essential traits of a profession: abstract knowledge, autonomy, authority and altruism. Instead of fighting on all fronts, I propose how education and certification need to be prioritized to help professionalize PSTs. I suggest incorporating a stand-alone PST pathway into the Master of Translation and Interpreting (MTI) programme, whereby course offerings are specifically designed to train PSTs. In addition, I propose to revamp the China Accreditation Test for Translators and Interpreters (CATTI), by offering add-on testing components to address PST domain speciality. The PST course offerings and add-on test design are explained in detail, with a view to professionalizing PSTs in China, and possibly in other countries and regions which favour a “top down” approach to professionalization. |