Translating the Author-Function: the (re)narration of Christa Wolf
รหัสดีโอไอ
Creator Caroline Summers
Title Translating the Author-Function: the (re)narration of Christa Wolf
Publisher IATIS and the Centre for Translation and Textual Studies (CTTS) at Dublin City University
Publication Year 2555
Journal Title New Voices in Translation Studies
Journal Vol. 8
Journal No. 1
Page no. 170-187
Keyword author-function, GDR, narrative theory, Wolf
URL Website https://newvoices.arts.chula.ac.th/
Website title New Voices in Translation Studies
ISSN 1819-5644
Abstract Narrative theory continues to offer new perspectives on the intercultural transfer of texts. Embedded in new narratives, the text opens up to new interpretations, resulting in the loss and acquisition of meaning. The writer’s persona or author-function (Foucault 1977) is also renegotiated by cultural transfer, as it is cumulatively and dynamically constructed through readings of an author’s texts and their interaction with literary or biographical contexts. The translated author-function may differ considerably from domestic perceptions of the author, and may also interact with these as in the case of the East German writer Christa Wolf, whose international author-function has served for contrast (if not conflict) with her reception in the German Democratic Republic and united Germany. This was particularly marked during the 1990s, when revelations about Wolf’s earlier involvement with the East German Stasi led to censure by the German media and literati. This paper demonstrates how the translation of Wolf’s texts and the construction of her international author-function have renegotiated her position within her domestic literary field.
ศูนย์การแปลและล่ามเฉลิมพระเกียรติ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย

บรรณานุกรม

EndNote

APA

Chicago

MLA

ดิจิตอลไฟล์

Digital File
DOI Smart-Search
สวัสดีค่ะ ยินดีให้บริการสอบถาม และสืบค้นข้อมูลตัวระบุวัตถุดิจิทัล (ดีโอไอ) สำนักการวิจัยแห่งชาติ (วช.) ค่ะ