การวิเคราะห์นวนิยายแปลจากภาษาตะวันออก ซึ่งตีพิมพ์ระหว่าง พ.ศ.2500-2544
รหัสดีโอไอ
Title การวิเคราะห์นวนิยายแปลจากภาษาตะวันออก ซึ่งตีพิมพ์ระหว่าง พ.ศ.2500-2544
Creator จันทรกานต์ จินตนารักษ์
Contributor สุพรรณี วราทร
Publisher จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
Publication Year 2545
Keyword นวนิยาย -- แปลจากภาษาตะวันออก, การวิเคราะห์เนื้อหา, หนังสือแปล
Abstract การวิจัยครั้งนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อวิเคราะห์นวนิยายแปลจากภาษาตะวันออก ซึ่งตีพิมพ์ระหว่าง พ.ศ.2500-2544 ในด้านผู้จัดทำ ภาษาต้นฉบับ ประเภท แนวคิด การดำเนินเรื่อง ตัวละครเอก ฉาก ลักษณะเด่นของหนังสือ และ องค์ประกอบของหนังสือ จำนวน 80 ชื่อเรื่อง เครื่องมือที่ใช้ในการวิจัย คือ แบบวิเคราะห์ข้อมูล ผลการวิจัยพบว่านวนิยายแปลจากภาษาตะวันออกส่วนใหญ่จำนวน 47 ชื่อเรื่อง (ร้อยละ 58.75) แปลจากต้นฉบับภาษาญี่ปุ่น ดำเนินเรื่องโดยการบรรยาย มีตัวละครเอกเป็นมนุษย์ มีฉากซึ่งเป็นสถานที่จริง นวนิยายที่ศึกษาจำนวนมากที่สุดมีลักษณะเด่น เป็นประเภทนวนิยายสะท้อนสังคม มีแนวคิดเรื่องความรัก และ มีข้อมูลผู้แต่งผู้แปล
ISBN 9741719582
URL Website cuir.car.chula.ac.th
Chulalongkorn University

บรรณานุกรม

EndNote

APA

Chicago

MLA

ดิจิตอลไฟล์

Digital File #1
DOI Smart-Search
สวัสดีค่ะ ยินดีให้บริการสอบถาม และสืบค้นข้อมูลตัวระบุวัตถุดิจิทัล (ดีโอไอ) สำนักการวิจัยแห่งชาติ (วช.) ค่ะ