|
การวิเคราะห์นวนิยายแปลจากภาษาตะวันออก ซึ่งตีพิมพ์ระหว่าง พ.ศ.2500-2544 |
|---|---|
| รหัสดีโอไอ | |
| Title | การวิเคราะห์นวนิยายแปลจากภาษาตะวันออก ซึ่งตีพิมพ์ระหว่าง พ.ศ.2500-2544 |
| Creator | จันทรกานต์ จินตนารักษ์ |
| Contributor | สุพรรณี วราทร |
| Publisher | จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย |
| Publication Year | 2545 |
| Keyword | นวนิยาย -- แปลจากภาษาตะวันออก, การวิเคราะห์เนื้อหา, หนังสือแปล |
| Abstract | การวิจัยครั้งนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อวิเคราะห์นวนิยายแปลจากภาษาตะวันออก ซึ่งตีพิมพ์ระหว่าง พ.ศ.2500-2544 ในด้านผู้จัดทำ ภาษาต้นฉบับ ประเภท แนวคิด การดำเนินเรื่อง ตัวละครเอก ฉาก ลักษณะเด่นของหนังสือ และ องค์ประกอบของหนังสือ จำนวน 80 ชื่อเรื่อง เครื่องมือที่ใช้ในการวิจัย คือ แบบวิเคราะห์ข้อมูล ผลการวิจัยพบว่านวนิยายแปลจากภาษาตะวันออกส่วนใหญ่จำนวน 47 ชื่อเรื่อง (ร้อยละ 58.75) แปลจากต้นฉบับภาษาญี่ปุ่น ดำเนินเรื่องโดยการบรรยาย มีตัวละครเอกเป็นมนุษย์ มีฉากซึ่งเป็นสถานที่จริง นวนิยายที่ศึกษาจำนวนมากที่สุดมีลักษณะเด่น เป็นประเภทนวนิยายสะท้อนสังคม มีแนวคิดเรื่องความรัก และ มีข้อมูลผู้แต่งผู้แปล |
| ISBN | 9741719582 |
| URL Website | cuir.car.chula.ac.th |