ภควา: ที่มาและการแปลเป็นภาษาไทย
รหัสดีโอไอ
Creator นาวิน วรรณเวช
Title ภควา: ที่มาและการแปลเป็นภาษาไทย
Publisher คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์
Publication Year 2554
Journal Title วรรณวิทัศน์
Journal Vol. 11
Journal No. พฤศจิกายน
Page no. 90-107
Keyword -
URL Website https://so06.tci-thaijo.org/index.php/VANNAVIDAS/index
Website title วรรณวิทัศน์
ISSN 2672-9946
Abstract บทความนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาที่มาของคำว่า ภควา และการแปลคำดังกล่าวเป็นภาษาไทย ผลการศึกษาพบว่า ภควา เป็นคำที่ปรากฎใช้ในภาษาบาลีและสันสกฤตมาตั้งแต่สมัยโบราณ ในภาษาสันสกฤต คำนี้ใช้มาตั้งแต่สมัยพระเวท ปัจจุบันเป็นที่รู้กันทั่วไปว่าคำนี้ใช้หมายถึงพระวิษณุ ในภาษาบาลี คำนี้ใช้หมายถึงพระพุทธเจ้าเท่านั้น ที่เป็นเช่นนี้อาจเป็นเพราะว่าทั้งพระวิษณุและพระพุทธเจ้าต่างก็มีเชื้อสายเชื่อมโยงกับพระอาทิตย์หรือสุรยวงศ์เช่นเดียวกัน ไทยเรานิยมแปลคำนี้ว่า "พระผู้มีพระภาค" มาตั้งแต่สมัยสุโขทัย ในขณะที่คำแปลตามรูปศัพท์คือ "ผู้มีโชค" หรือ "ผู้มีความสุข" ผู้เขียนเสนอว่าคำนี้ควรทับศัพท์ เพราะไม่ว่าแปลอย่างไรก็ก่อให้เกิดปัญหาได้
คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์

บรรณานุกรม

EndNote

APA

Chicago

MLA

ดิจิตอลไฟล์

Digital File
DOI Smart-Search
สวัสดีค่ะ ยินดีให้บริการสอบถาม และสืบค้นข้อมูลตัวระบุวัตถุดิจิทัล (ดีโอไอ) สำนักการวิจัยแห่งชาติ (วช.) ค่ะ