Theorizing about Translation of Multilingual and Multiscriptal Texts: David Albahari’s “Learning Cyrillic” and Its Translation by Ellen Elias-Bursać
รหัสดีโอไอ
Creator Višnja Krstić
Title Theorizing about Translation of Multilingual and Multiscriptal Texts: David Albahari’s “Learning Cyrillic” and Its Translation by Ellen Elias-Bursać
Publisher IATIS and the Centre for Translation and Textual Studies (CTTS) at Dublin City University
Publication Year 2564
Journal Title New Voices in Translation Studies
Journal Vol. 25
Journal No. 1
Page no. 130-157
Keyword intralingual translationinterlingual translation, source/target language, literary translation, minimal unit of translation
URL Website https://newvoices.arts.chula.ac.th/
Website title New Voices in Translation Studies
ISSN 1819-5644
Abstract Albahari’s short story “Learning Cyrillic”, translated from Serbian into English by Elias- Bursać, combines three languages – Serbian, English, and Blackfoot – and two scripts – Latin and Cyrillic. This article uses the story and its English translation to examine the destabilisation patterns in the concepts of intra- and interlingual translation that occur in a multilingual text. The paper argues that translational relations are not given but rather contextually determined in each case. Elias-Bursać’s multilingually and graphically aware translation disrupts the traditionally predictable behaviour of ‘source’ and ‘target’ by obscuring the presumed one-to-one correspondence between them. In arguing for a scalable minimal unit of translation, the paper adapts Jin’s (2017) metonymic approach to ‘close’ and ‘distant reading’ to fit the translational agenda. The asymmetry between the ‘source’ and ‘target’, along with a scalable minimal unit of translation, reinforces the pertinence of a contextual framework in the study of multilingual literature’s translational relations.
ศูนย์การแปลและล่ามเฉลิมพระเกียรติ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย

บรรณานุกรม

EndNote

APA

Chicago

MLA

ดิจิตอลไฟล์

Digital File
DOI Smart-Search
สวัสดีค่ะ ยินดีให้บริการสอบถาม และสืบค้นข้อมูลตัวระบุวัตถุดิจิทัล (ดีโอไอ) สำนักการวิจัยแห่งชาติ (วช.) ค่ะ