From Discourse to Practice: Rethinking “Translation” (Terceme) and Related Practices of Text Production in the Late Ottoman Literary Tradition
รหัสดีโอไอ
Creator Cemal Demircioğlu
Title From Discourse to Practice: Rethinking “Translation” (Terceme) and Related Practices of Text Production in the Late Ottoman Literary Tradition
Publisher IATIS and the Centre for Translation and Textual Studies (CTTS) at Dublin City University
Publication Year 2549
Journal Title New Voices in Translation Studies
Journal Vol. 2
Journal No. 1
Page no. -
Keyword Ahmed Midhat, çeviri, culture-bound and time-bound notions of Ottoman translation tradition, genealogy of Turkish terms/concepts for translation, literary histories in Turkish, eng, Ottoman translation history, Ottoman Turkish discourses on translation, summary translation of Pierre Corneille’s Le Cid, terceme
URL Website https://newvoices.arts.chula.ac.th/
Website title New Voices in Translation Studies
ISSN 1819-5644
ศูนย์การแปลและล่ามเฉลิมพระเกียรติ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย

บรรณานุกรม

EndNote

APA

Chicago

MLA

ดิจิตอลไฟล์

Digital File
DOI Smart-Search
สวัสดีค่ะ ยินดีให้บริการสอบถาม และสืบค้นข้อมูลตัวระบุวัตถุดิจิทัล (ดีโอไอ) สำนักการวิจัยแห่งชาติ (วช.) ค่ะ