|
The Limits of the Play Text: Translating Comedy |
|---|---|
| รหัสดีโอไอ | |
| Creator | Cristina Marinett |
| Title | The Limits of the Play Text: Translating Comedy |
| Publisher | IATIS and the Centre for Translation and Textual Studies (CTTS) at Dublin City University |
| Publication Year | 2548 |
| Journal Title | New Voices in Translation Studies |
| Journal Vol. | 1 |
| Journal No. | 1 |
| Page no. | 31-42 |
| Keyword | Carlo Goldoni, drama translation, humour, performance, comedy |
| URL Website | https://newvoices.arts.chula.ac.th/ |
| Website title | New Voices in Translation Studies |
| ISSN | 1819-5644 |
| Abstract | This article explores how the translation of puns and humoristic language in a dramatic text stretches the boundaries of the written text, raising issues of performance and delivery. For this purpose, three functionally different English translations of Goldoni’s Il servitore di due padroni are looked at to investigate how each deals with the traditionally untranslatable aspects of Goldoni’s comedy: his reliance on improvisation and on the expressiveness of the vernacular. |