The Limits of the Play Text: Translating Comedy
รหัสดีโอไอ
Creator Cristina Marinett
Title The Limits of the Play Text: Translating Comedy
Publisher IATIS and the Centre for Translation and Textual Studies (CTTS) at Dublin City University
Publication Year 2548
Journal Title New Voices in Translation Studies
Journal Vol. 1
Journal No. 1
Page no. 31-42
Keyword Carlo Goldoni, drama translation, humour, performance, comedy
URL Website https://newvoices.arts.chula.ac.th/
Website title New Voices in Translation Studies
ISSN 1819-5644
Abstract This article explores how the translation of puns and humoristic language in a dramatic text stretches the boundaries of the written text, raising issues of performance and delivery. For this purpose, three functionally different English translations of Goldoni’s Il servitore di due padroni are looked at to investigate how each deals with the traditionally untranslatable aspects of Goldoni’s comedy: his reliance on improvisation and on the expressiveness of the vernacular.
ศูนย์การแปลและล่ามเฉลิมพระเกียรติ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย

บรรณานุกรม

EndNote

APA

Chicago

MLA

ดิจิตอลไฟล์

Digital File
DOI Smart-Search
สวัสดีค่ะ ยินดีให้บริการสอบถาม และสืบค้นข้อมูลตัวระบุวัตถุดิจิทัล (ดีโอไอ) สำนักการวิจัยแห่งชาติ (วช.) ค่ะ