|
Five Things that Thai Teachers have to Consider Before Teaching English Grammar |
|---|---|
| รหัสดีโอไอ | |
| Creator | Yuttasak Arakkitsakul |
| Title | Five Things that Thai Teachers have to Consider Before Teaching English Grammar |
| Publisher | วิทยาลัยเทคโนโลยีภาคใต้ |
| Publication Year | 2562 |
| Journal Title | วารสารเทคโนโลยีภาคใต้ |
| Journal Vol. | 12 |
| Journal No. | 2 |
| Page no. | 257-263 |
| Keyword | Tense, Noun, Adjective Order, Modal Verb, Active And Passive Voice, Comparative Grammar, First Language Interference |
| URL Website | https://so04.tci-thaijo.org/index.php/journal_sct/index |
| Website title | วารสารเทคโนโลยีภาคใต้ |
| ISSN | 2539-7281 |
| Abstract | Teaching English in Thailand was a problem in Thai society for a long time. It can be noticed that Teaching English in Thailand was a problem in Thai society for a long time. It can be noticed that many Thai people had learnt English for at least 16 years counting from kindergarten, primary, secondary and higher education level but the language proficiency still becomes low in every skill when compared to the English ability of nearby countries in South East Asia. In this article, the writer, noticing from several years of English teaching experience, has an attention to present something about grammar teaching that teachers should explain to their students before conducting their teaching process. It is about the difference between Thai and English structure. For Thai learners, they grow up in Thai language usage environment. They hear, listen and speak mostly in Thai so when they have to study any second languages including English, they always compare and apply Thai language structure with those languages. As a result, they produce some mistakes and send some misunderstanding with native speakers. Five topics that Thai teachers should consider before teaching English for Thai students in this article include tense and time, words before noun, adjective order, modal verb and active and passive voice. These structure can be used or not used in Thai language but the sense of usage is different. |